Hitom nového internetu by mohla byť babylonská rybka
Profesor Nigel Shadbolt predpovedá, že v priebehu 25 rokov dôjde na preklady v reálnom čase a aj na sledovanie zdravotného stavu v reálnom čase alebo kybervojny.
Výraz babylonská rybka, označujúci „technológiu" na preklad medzi dvoma úplne sa odlišujúcimi jazykmi v reálnom čase, vymyslel britský humorista Douglas Adams vo svojej sci-fi sérii Stopárov sprievodca galaxiou ako prostriedok umožňujúci komunikáciu medzi tisíckami inteligentných rás obývajúcich našu galaxiu. Podľa profesora Nigela Shadbolta, v podstate kolegu vynálezcu webu sira Tima Bernersa-Leeho, nás od niečoho podobného (samozrejme - hoci ktovie - prekladajúceho pozemské jazyky) delí necelých 25 rokov. V každom prípade by to bolo pekne symbolické, pretože by to vychádzalo na 50. výročie zrodenia princípu webových serverov.
Unáhlený rozvoj internetu a algoritmov či rovno systémov umelých inteligencií už dnes umožnil vznik automatických prekladačov, aké bezplatne prevádzkuje napríklad Google alebo Microsoft. Exponenc ...
Článok je uzamknutý
Prihlásiť pomocou členstva NEXTECH
Článok je uzamknutý
Pokračovanie článku patrí k prémiovému obsahu pre predplatiteľov. S digitálnym predplatným už od 10 € získate neobmedzený prístup k uzamknutému obsahu na celý rok. Objednať si ho môžete TU. Ak ho už máte prihláste sa TU
Prihlásiť pomocou členstva NEXTECH