Bývalý inštalatér vyrobil zariadenie za 140 libier, ktoré dokáže prekladať cudzie jazyky v reálnom čase
Austrálsky startup predstavil zariadenie TranslateOne2One, ktoré využíva technológiu IBM Watson na strojové učenie.
Tradične sa preloženie jedného jazyka na iný ústne v reálnom čase nazýva tlmočenie, zatiaľ čo termín preklad je vyhradený na označenie spracovania textu v jazykoch s určitým oneskorením. Zakladateľ spoločnosti Lingmo Danny May však opisuje svoj produkt ako „preklad v reálnom čase“.
TranslateOne2One dokáže spracovať angličtinu, japončinu, francúzštinu, čínštinu, taliančinu, španielčinu, nemčinu a portugalčinu. Predávať by sa mal za 237 dolárov.
Softvér „tlmočníka“ si možno stiahnuť aj ako aplikáciu pre smartfóny.
Zariadenie má 3G mobilné pripojenie, v takom prípade využíva aj schopnosť strojového učenia. Kvalita prekladu sa podľa Maya bude v priebehu času zlepšovať, momentálne dosahuje presnosť 85 %.
Spoločnosť Lingmo bola prvé tri roky svojej existencie „bootstrappingová“, čo znamená, že bola financovaná z vlastných úspor, potom však v decembri získala od súkromných a ...
Článok je uzamknutý
Prihlásiť pomocou členstva NEXTECH
Článok je uzamknutý
Pokračovanie článku patrí k prémiovému obsahu pre predplatiteľov. S digitálnym predplatným už od 10 € získate neobmedzený prístup k uzamknutému obsahu na celý rok. Objednať si ho môžete TU. Ak ho už máte prihláste sa TU
Prihlásiť pomocou členstva NEXTECH